«Алиса в Стране чудес»


Alice in wonderland 1951.jpg
Зима – сказочное время, очень хочется провести его радостно, с близкими, заново вернуться к уже прочитанным книгам, а также посмотреть их кино-версии. Одна из самых любимых – «Алиса в Стране чудес», всегда интересна и детям, и взрослым. Весёлая и подчас непонятная карусель событий, запутанные ребусы, загадочная Англия…

Как руководитель Клуба любителей английского языка и культуры, хочу рассказать о самых значительных, на мой взгляд, экранизациях «Алисы в Стране чудес». На заседаниях Клуба мы посмотрели и обсудили несколько версий:

  • Старинный, черно-белый фильм (1903 год) британского режиссера Сесила Хепуорта. Смотрится на одном дыхании, за 12 минут в сжатом виде раскрыты все ключевые сюжетные линии. Образы героев создавались на основе иллюстраций Джона Тенниела. В этой  версии  правдиво показана Викторианская эпоха. И хотя фильм немой, будет интересно смотреть и «подсказывать» реплики героям. Очень рекомендую для погружения в исторический контекст.
  • "Алиса в стране чудес" (Alice in Wonderland). Режиссер - Норман Маклеод, 1933 год. В фильме задействован звёздный актёрский состав того времени (хотя практически никого из актёров в гриме узнать нельзя). Именно эта версия получила одобрение настоящей Алисы - Лидделл, которая призналась, что только посредством кино можно показать «эту восхитительную фантазию». Внимательное отношение режиссеров  к первоисточнику, умеренное использование графических средств как нельзя лучше раскрывает удивительный и причудливый мир сказки, оставляет зрителю место для фантазии. Также рекомендую смотреть на языке оригинала.
  • Одна из самых известных – мультипликационная версия Уолта Диснея. В 1951 году был снят анимационный фильм, в котором переплетаются идеи и персонажи обеих сказок Кэрролла – Алиса путешествует одновременно и в Стране Чудес, и в Зазеркалье. Версия очень понравится детям – ведь по сути это сказка-мюзикл, насыщенная песнями. Отличный вариант для изучающих английский. Лично меня «убеждают» второстепенные герои.

Почему из многообразия экранизаций книги Кэрролла были выбраны именно эти? Во-первых, они наиболее подробно отражают содержание книги. Во-вторых, после нашумевшего фильма Тима Бёртона хотелось вернуться к более традиционным версиям.  Разделились мнения участников Клуба по поводу фильма Тима Бёртона. К сожалению, авторская версия далека от сюжета книги, чересчур современна, хотя были и сторонники такого нового видения.

Несомненно, что у каждого читателя своя Алиса, Мартовский Заяц и Королева, поэтому предлагаю коллегам и читателям ответить на вопрос: какая версия больше всего нравится Вам? А Вашим близким? Всегда можно обменяться мнениями.




Комментариев нет:

Отправить комментарий